1INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SZEA8000 SERIES COMPRESSIONRIVETER – “C” YOKE STYLE AND SZEA9000 SERIES COMPRESSIONRIVETER – ALLIGATOR JAW STYLERea
10Es posible que las herramientas que operen a una presión de aire inadecuada fucionende manera irregular.No exceda la presión de aire máxima de 90 ps
11Remachadoras neumáticas por compresión Serie SZEA8000 –con mordazas en “C”NOMENCLATURA PARA REMACHADORA CON MORDAZAS EN “C”A AlcanceB Espacio entre
12REMACHADORAS NEUMÁTICASPara obtener un remachado óptimo la longitud combinada del par de remachesdebe ser correcta.La longitud correcta se determina
13ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEGLI ATTREZZI AD ARIA COMPRESSALe chiodatrici possono lanciare in aria particelle.È necessario che gli utenti dello str
14I tubi dell’aria possono staccarsi dagli attrezzi elettrici e sferzare.Controllare e non utilizzare strumenti con tubi o accessori per l’aria allent
15Chiodatrice a compressione Serie SZEA8000 – Modello con Morsetto “C”C-NOMENCLATURA DEL MORSETTOA PortataB Spazio liberoC Altezza dal centro del foro
16CHIODATRICE A COMPRESSIONEPer ottenere la potenza massima, la lunghezza combinata dei due set di rivettideve essere quella corretta.Determinare la l
17CONSIGNES DE SECURITE DES OUTILS PNEUMATIQUESLes riveteuses peuvent causer des projections de particules.L'utilisateur et les personnes à proxi
18Une pression pneumatique inadéquate est susceptible d'entraîner un fonctionnement irrégulier.Ne pas dépasser une pression d’air maximale de 90
19Riveteuses pneumatiques des gammes SZEA8000 – De type : Étrier en CNOMENCLATURE POUR ÉTRIER EN CÉA PortéeB OuvertureC Distance entre le centre du tr
2Tools not operated at proper air pressure can operate erratically.Do not exceed a maximum air pressure of 90 psig/6.2 bar. Use an air regulator to ma
20RIVETEUSES PNEUMATIQUESPour obtenir une puissance maximale, la longueur combinée des deux bouterollesde rivetage doit être adéquate.Vous pouvez calc
21VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR PNEUMATISCHE BORENKlinkmachines kunnen deeltjes doen rondvliegen.Zowel de gebruiker als de omstanders dienen een stofb
22Luchtslangen kunnen van pneumatisch gereedschap afschieten en gaan zwiepen.Controleer de aansluitingen en gebruik geen boren met losse of beschadigd
23SZEA8000 serie drukklinkmachine – “C” koppelNOMENCLATUUR VAN C-KOPPELA BereikB BekdiepteC Hoogte van midden koppelopening tot bovenkantkoppelopening
24DRUKKLINKMACHINESVoor optimale kracht moet de gecombineerde lengte van de twee klinknagelsetsde juiste lengte hebben.Bepaal de juiste lengten als vo
25SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR TRYCKLUFTSVERKTYGNitmaskiner kan producera kringflygande partiklar.Personer som använder verktyget och bredvidstående måst
26Luftslangar kan lossna från industriverktygen och piska runt.Inspektera och använd inte verktyg med lösa eller skadade luftslangar eller fattningar.
27Kompressionsnitmaskiner modell SZEA8000 med C-gaffelTERMINOLOGI FÖR C-GAFFELA ViddB ÖppningC Höjd från gaffelhålens mittpunkt till gaffelöppningensö
28KOMPRESSIONSNITMASKINERMaximal kraft kräver att de båda nitsetens sammanlagda längd måste varakorrekt.Fastställ korrekt längd på följande sätt:Figur
29NOTES
3SZEA8000 Series Compression Riveter – “C” Yoke StyleC-YOKE NOMENCLATUREA ReachB GapC Height from yoke hole center to top of yoke gapD Bottom set hole
30PARTS LIST FOR SZEA8000COMPRESSION RIVETERS – “C” YOKE STYLE
31*Order Quantity As Required**Option Item Sold SeparatelyFURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTSFig. PartNo. No. DescriptionPAR
32PARTS LIST FOR SZEA9000COMPRESSION RIVETERS – ALLIGATOR JAW STYLE
33Fig. PartNo. No. DescriptionFig. PartNo. No. DescriptionPARTS LIST FOR SZEA9000COMPRESSION RIVETERS – ALLIGATOR JAW STYLE*Order Quantity As Required
34Printed In U.S.A.Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activitiescontains chemicals known to cause
4COMPRESSION RIVETERSFor maximum power the combined length of the two rivet sets must be of thecorrect length.Determine the correct lengths as follows
5SICHERHEITSHINWEISE FÜR DRUCKLUFTWERKZEUGENietmaschinen können herumfliegende Teilchen verursachen.Der Benutzer des Werkzeugs und umstehende Personen
6Werkzeuge, die nicht mit dem richtigen Luftdruck betrieben werden, könnenunberechenbar und unregelmäßig arbeiten.Der maximale Luftdruck von 6,2 Bar (
7Kompressionsnietmaschinen SZEA8000 Serie – “C”-Yoke-AusführungC-YOKE-DATENBLATTA WeiteB ÖffnungshöheC Höhe von der Maullochmitte bis zur oberen Kante
8KOMPRESSIONS-NIETMASCHINENUm eine optimale Leistung zu erreichen, muss die Gesamtlänge der zweiNietbestandteile korrekt sein.Bestimmen Sie die korrek
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS NEUMATICASLas remachadoras pueden despedir partículas.Los usuarios y personas que se encuentren cerc
Comments to this Manuals